Inscriptiones Graecae

«

IG X 3, 3, 300

»
Tropaeum
Dorf Ion Corvin
Grabepigramm
Platte
Kalkstein
2.Hälfte 2./1.Hälfte 3.Jh. n.Chr.
Übersetzung: Klaus Hallof
XML-Ansicht
1Βειθυνὶς γενεὴ μὲν
1Bithynierin ist meine Herkunft,
2ἐμοί, Μοίραις δὲ τὸ δοχθέ[ν]· /
2den Moiren aber gehört das beschlossene (Schicksal).
3Χρύση νῦν κεῖμαι τύμ
3Ich, Chryse, liege jetzt und habe
4βον ἔχουσα κόνιν, /
4Staub als mein Grab.
5τεσσαρακονταέτης 󰁰
5Vierzigjährig - - -
6⁰ΛΙ󰀺 βίοτον ˘ ˘ ¯ ˘
6- - - das Leben - - -
– – – – – – – – – – – – – –
- - -

Konkordanz

SEG

  • SEG LXII 514